Κατανυκτικός Εσπερινός Κυριακής 29 Μαρτίου 2020 Contrite Vespers of Sunday March 29, 2020, Phanar3/29/2020
0 Comments
Η Θεία Λειτουργία της Δ' Κυριακής των Νηστειών, Αγίου Ιωάννου της Κλίμακος, Φανάρι, 29 Μαρτίου 20203/29/2020 Αδελφοί και τέκνα εν Κυρίω, Από το Φανάρι, από την καρδιά της Βασιλεύουσας Πόλης, από την πόλη της Αγιά Σοφιάς, της Μεγάλης Εκκλησίας, επικοινωνώ με τα προσφιλή προσωπά σας, με την κάθε μια και τον κάθε ένα, με αφορμή τις πρωτοφανείς συνθήκες, τη δοκιμασία, που διερχόμαστε ως ανθρώπινο γένος, εξαιτίας της παγκόσμιας απειλής που προκαλεί η πανδημία του νέου κορωνοϊου, γνωστού ως Covid-19. Ο λόγος της Εκκλησίας, της Μητρός Εκκλησίας, δεν είναι δυνατόν να απουσιάζει. Ο λόγος μας, λοιπόν, είναι έτσι όπως έχουμε μάθει από την εμπειρία των αιώνων: ευχαριστιακος, διδακτικός, ενισχυτικός και παρηγορητικός. Ευχαριστούμε με ειλικρίνεια όλους όσοι αγωνίζονται με αυτοθυσία, και μάλιστα παραμελώντας τους εαυτούς τους και τις οικογένειες τους, - το ιατρικό και νοσηλευτικό προσωπικό που βρίσκεται στο προσκεφάλι των συνανθρώπων μας που νοσούν, - τους ερευνητές και τους ειδικούς επιστήμονες που αναζητούν την κατάλληλη φαρμακευτική θεραπεία και το εμβόλιο σωτηρίας από τον ιό, - αλλά και όλους όσοι απασχολούνται ενεργά για την αντιμετώπιση αυτής της πανδημίας. Η προσφορά σας, αγαπητοί, είναι ανεκτίμητη. Είναι προσφορά προς όλη την κοινωνία. Είναι θυσία, και αξίζει κάθε τιμή και ευγνωμοσύνη. Σας ευχαριστούμε και όλοι μαζί σας χειροκροτούμε, όχι μόνο από τα μπαλκόνια των σπιτιών μας, αλλά κάθε στιγμή από την καρδιά μας. Η σκέψη μας και οι προσευχές μας είναι κοντά σας. Στον αγώνα αυτόν, οι συντεταγμένες πολιτείες, τα κράτη και οι αρμόδιες υγειονομικές Αρχές, έχουν την κυρίαρχη ευθύνη για τον σχεδιασμό, την ορθή αντιμετώπιση και την υπέρβαση αυτής της κρίσης. Θα μπορούσε να τους χαρακτηρίσει κάποιος ως Στρατηγούς στη μάχη για την αντιμετώπιση του αόρατου, αλλά γνωστού πια, εχθρού. Ενός εχθρού που στρέφεται κατά της ανθρωπότητος. Η ευθυνη αυτή, που σηκώνουν στους ώμους τους, απαιτεί απαραίτητα τη συνεργασία όλων μας. Είναι ώρα ατομικής και κοινωνικής, συλλογικής, ευθύνης. Γι’αυτο παιδιά μου, όπου γης, σας προτρέπω πατρικά να ανταποκρίνεστε με ακρίβεια και υπομονή σε όλα τα δύσκολα, αλλά απαραίτητα, μέτρα που λαμβάνουν οι υγειονομικές υπηρεσίες και τα κράτη. Όλα γίνονται για την προστασία μας, για το κοινό καλό, για τον περιορισμό της διασποράς του ιού. Άρα, η απαλλαγή μας από την οδύνη του εξαρτάται απόλυτα από τη δική μας συνεργασία. Ίσως κάποιοι από εσάς αισθάνθηκαν ότι με τα δραστικά αυτά μέτρα υποτιμάται ή θίγεται η πίστη. Όμως αυτό που κινδυνεύει, δεν είναι η πίστη αλλά οι πιστοί, δεν είναι ο Χριστός, αλλά οι Χριστιανοί μας, δεν είναι ο Θεάνθρωπος αλλά εμείς οι άνθρωποι. Η πίστη μας είναι βαθιά θεμελιωμένη στις ρίζες του πολιτισμού μας. Η πίστη μας είναι ζωντανή, και καμμία έκτακτη κατάσταση δεν μπορεί να την περιορίσει. Εκείνο που ειναι ανάγκη να περιοριστεί είναι οι συναθροίσεις, οι μεγάλες συγκεντρώσεις προσώπων, λόγω των έκτακτων συνθηκών. Να μείνουμε στο σπίτι. Να προφυλαχθούμε και να προφυλάξουμε τους γύρω μας. Εκεί, η κάθε μία και ο κάθε ένας να προσευχηθεί για όλη την ανθρωπότητα, στηριζόμενοι στη δύναμη της πνευματικής μας ενότητας. Θα βιώσουμε αυτή την περίοδο ως πορεία στην έρημο για να φθάσουμε με ασφάλεια στη Γη της Επαγγελίας, όταν η επιστήμη, με τη χάρη του Θεού, κερδίσει τη μάχη με τον ιό. Γιατί είμαστε βέβαιοι ότι, και με τις δικές μας προσευχές, θα την κερδίσει. Τότε, λοιπόν, καλό είναι να είμαστε όλοι μαζί, εδώ, ενωμένοι πνευματικά, συνεχίζοντας τον αγώνα της μετανοίας και του αγιασμού. Βλέπουμε συνανθρώπους μας να υποφέρουν από τις συνέπειες του ιού, άλλοι ήδη υπέκυψαν και έφυγαν από δίπλα μας. Η Εκκλησία μας εύχεται και προσεύχεται για την αποθεραπεία των ασθενών, για την ανάπαυση των ψυχών των θυμάτων, αλλά και για την ενίσχυση και ενδυνάμωση των οικογενειών αυτών που επλήγησαν. Και αυτη η δοκιμασία θα περάσει. Θα φυγουν τα σύννεφα, και ο Ήλιος της Δικαιοσύνης θα εξαλείψει τη θανατηφόρα επίδραση του ιού. Όμως η ζωή μας θα έχει αλλάξει. Και η δοκιμασία είναι μία ευκαιρία να αλλάξει προς το καλύτερο. Προς την κατεύθυνση της εδραίωσης της αγάπης και της αλληλεγγύης. Η ευλογία του Κυρίου, τέκνα εν Κυρίω, με τις πρεσβείες της Υπεραγίας Θεοτόκου, της Ευαγγελιστρίας, να είναι παρούσα στην πορεία όλων μας, να μετατρέπει την εκούσια απομόνωση σε αληθινή κοινωνία, να γίνει η προσευχή και ο προορισμός μας, να γίνει το νόημα και η επιστροφή μας σε ο,τι αληθινό, σε ο,τι Θεω ευάρεστον! Καλή δύναμη! Ο Θεός μαζί μας! Brother hierarchs and beloved children in the Lord,
From the Phanar, from the heart of the Queen of Cities, from the City of the Great Church and of Haghia Sophia, we are communicating with each and every one of you – women, men, and children – because of the unprecedented conditions and tribulation that we are facing as a human race as a result of the global threat posed by the pandemic of the new coronavirus, called Covid-19. The voice of the Church, of the Mother Church, cannot be silent in such times. Our words, then, take the form we have learned through the ages: through the liturgy and through instruction, with encouragement and consolation. We sincerely thank all those who struggle with self-sacrifice, even neglecting themselves and their families, including:
Your contribution is invaluable. It is an offering to all of society. It is a sacrifice that deserves every honor and gratitude. All of us thank you and applaud you, not only from the windows of our homes, but everywhere and at all times. Our thoughts and our prayers are with you. In this struggle, our appointed states, governments and appropriate health authorities have the primary responsibility for planning, confronting and overcoming this crisis. We might describe them as Commanders on the battlefield against an invisible, but now well-known, enemy. An enemy that has turned against humanity. The burden of the responsibility, that they bear on their shoulders, by necessity demands the cooperation of us all. Now is the time of personal and social responsibility. Therefore, our dear children, we entreat you as your spiritual father to respond faithfully and patiently to all the difficult but necessary measures proposed by our health authorities and nations. Everything is being done for our protection, for our common good, in order to contain the spread of this virus. Our liberation from this distress depends entirely on our own cooperation. Perhaps some of you have felt that these drastic measures undermine or harm our faith. However, that which is at stake is not our faith – it is the faithful. It is not Christ – it is our Christians. It is not the divine-man – but human beings. Our faith is firmly established in the roots of our culture. Our faith is a living faith, and there is no exceptional circumstance that can limit or suppress it. What must be limited and suppressed in these extraordinary circumstances are gatherings and large congregations of people. Let us remain in our homes. Let us be careful and protect those around us. And there, from our homes, strengthened by the power of our spiritual unity, let each and every one of us pray for all humankind. We will pass through this period like a journey through the desert to reach the Promised Land, where science, by the grace of God, will overcome this virus. We are certain that, through our prayers as well, science will indeed prevail. So it is good for us to remain united in spirit, as we continue the struggle of repentance and holiness. We see our neighbors suffering from the consequences of the virus, while others have already fallen and departed from among us. Our Church hopes and prays for the healing of the sick, for the souls of the departed, and for courage and strength to the families of the afflicted. This trial, too, shall pass. The clouds will clear, and the Sun of Righteousness will eliminate the deadly effect of the virus. But our lives will have changed forever. This trial is an opportunity for us to change for the better. In the direction of establishing love and solidarity. Beloved children in the Lord, may the blessing of the Lord, through the intercessions of the All-Holy Mother of God, accompany us in our journey, transform our voluntary isolation into genuine communion, and become our prayer and destination to appreciate the meaning of this, so that we may return to that which is true, to that which is pleasing to God! Have courage! And may God be with us! As this Coronavirus crisis continues to spread and intensify on a global scale, the Ecumenical Patriarchate is monitoring the situation with an urgent sense of responsibility towards its faithful and all people without exception, and, following the Communiqué of 11 March 2020, upon deliberation of its Hierarchs in the City, announces the following:
1) The Ecumenical Patriarchate emphatically reiterates its appeal to everyone to limit their outings and travels to what is necessary, remaining in their homes for their own safety and the protection of the general public. 2) It commends the spirit of self-sacrifice demonstrated by those working in the field of healthcare and expresses its gratitude for their extraordinary and exhaustive efforts to assist those in need, as well as for the danger they knowingly risk by coming in contact with those infected by Covid-19. 3) It underlines the need for everyone to follow the decisions and instructions of the responsible health authorities for the sake of the common good. 4) In light of decisions already taken by some eparchies of the Ecumenical Throne, today we universally declare our ecclesiastical resolution and mandate to cease all divine services, events, and rites, with the exception of private prayer in churches that will remain open, until the end of March. This restriction will be later reassessed, in accordance with the development of the pandemic caused by the virus. 5) All Patriarchal and Stavropegial Monasteries will continue to hold regular divine services for their monastic communities, but outside pilgrims and visitors will not be permitted entry. 6) In the same framework, the Patriarchal Offices at the Phanar will remain closed until further notice, while the Ecumenical Patriarch and clergy of the Patriarchal Court will perform the prescribed divine services and pray for the whole world and for its speedy relief from this trial. From the Chief Secretariat of the Holy and Sacred Synod Phanar, 18 March 2020 ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟΝ ΠΑΤΡΙΑΡΧΕΙΟΝ Ἀνακοινωθέν Καθώς συνεχίζεται σέ παγκόσμια κλίμακα, καί δή καί ἐπιτείνεται, ἡ κρίσις τοῦ κορωνοϊοῦ, τό Οἰκουμενικό Πατριαρχεῖο παρακολουθεῖ τήν κατάστασι μέ ὑψηλό αἴσθημα εὐθύνης ἔναντι τῶν πιστῶν του καί ἔναντι ὅλων ἀνεξαιρέτως τῶν ἀνθρώπων καί, σέ συνέχεια τοῦ Ἀνακοινωθέντος τῆς 11ης Μαρτίου ἐ. ἔ., κατόπιν συσκέψεως τῶν Ἱεραρχῶν του στήν Πόλη, ἀνακοινώνει τά ἑξῆς: 1) Ἐπαναλαμβάνει μέ ἔμφασι τήν ἔκκλησί του πρός ὅλους νά περιορίσουν στό ἐλάχιστο τίς ἐξόδους καί τίς μετακινήσεις τους καί νά μένουν στά σπίτια τους, γιά τή δική τους προφύλαξι καί γιά τήν προστασία τοῦ κοινωνικοῦ συνόλου. 2) Ἐξαίρει τό πνεῦμα αὐτοθυσίας μέ τό ὁποῖο ἐργάζονται οἱ ὑπεύθυνοι στόν τομέα τῆς ὑγείας καί τούς ἐκφράζει τήν εὐγνωμοσύνη του, τόσο γιά τίς ὑπεράνθρωπες καί ἐξαντλητικές προσπάθειές τους νά βοηθήσουν τούς πάσχοντας συνανθρώπους, ὅσο καί γιά τόν κίνδυνο τόν ὁποῖο ἐν γνώσει τους διατρέχουν, συγχρωτιζόμενοι μέ τούς προσβληθέντες ἀπό τόν ἰό covid 19. 3) Ὑπογραμμίζει τήν ἀνάγκη νά ὑπακούουν ὅλοι στίς ἀποφάσεις καί ἐντολές τῶν ἁρμοδίων ὑγειονομικῶν ἀρχῶν γιά τό κοινό καλό. 4) Σέ συνέχεια τῶν σχετικῶν ἀποφάσεων πού ἤδη πῆραν μερικές ἐπαρχίες τοῦ Οἰκουμενικοῦ Θρόνου, σήμερα γενικεύεται γιά ὅλες τίς ἐπαρχίες του ἡ ἐκκλησιαστική ἀπόφασις καί ἐντολή νά ἀνασταλοῦν ὅλες οἱ θρησκευτικές ἱερουργίες, ἐκδηλώσεις καί τελετές, μέχρι τέλους Μαρτίου, ἐκτός ἀπό τήν προσωπική προσευχή τῶν Χριστιανῶν στούς ναούς πού θά παραμείνουν ἀνοικτοί ὅπως μέχρι τώρα. Ἡ ἀπαγόρευσις αὐτή θά ἀναθεωρηθῇ ἀργότερα, σύμφωνα μέ τήν ἐξέλιξι τῆς πανδημίας πού προκάλεσε ὁ ἰός. 5) Στά ἁπανταχοῦ Πατριαρχικά καί Σταυροπηγιακά Μοναστήρια θά τελοῦνται κανονικά οἱ ἱερές ἀκολουθίες ἀπό τίς Ἀδελφότητές τους, δέν θά γίνωνται ὅμως δεκτοί προσκυνηταί ἐκ τοῦ κόσμου. 6) Μέσα σ᾿ αὐτά τά πλαίσια, ἀναστέλλεται μέχρι νεωτέρας ἀποφάσεως καί ἡ λειτουργία τῶν Πατριαρχικῶν Γραφείων στό Φανάρι, ὅπου ὁ Οἰκουμενικός Πατριάρχης καί οἱ κληρικοί τῆς Πατριαρχικῆς Αὐλῆς θά τελοῦν τίς νενομισμένες ἱερές ἀκολουθίες καί θά προσεύχωνται, γιά ὅλο τόν κόσμο καί γιά τήν ταχεῖα παρέλευσι τῆς δοκιμασίας. Ἐκ τῆς Ἀρχιγραμματείας τῆς Ἁγίας καί Ἱερᾶς Συνόδου Φανάρι, 18 Μαρτίου 2020 The Holy and Great Synod of the Ecumenical Patriarchate, convened under the presidency of His All-Holiness Ecumenical Patriarch Bartholomew, and among other issues, thoroughly deliberated upon the events of the COVID-19 (Corona) virus and with a feeling of pastoral responsibility, points out the following:
1) Despite the seriousness of the situation, prudence, patience, and the avoidance of panic are advised. 2) The Church has and continues to respect medical science. Thus, the Church recommends that all the faithful adhere to the official directives of both the World Health Organization and the pertinent pronouncements and legal regulations issued by the civil authorities of their respective countries. 3) The Ecumenical Patriarchate expresses its gratitude to all those working self-sacrificially within all health, medical, nursing, and research fields in order that this new pandemic be confronted and treated. 4) The Mother Church of Constantinople knows empirically from its two-thousand-year existence that Holy Communion is “the antidote to mortality” and remains firm in its Orthodox teaching regarding the Holy Eucharist. 5) It is considered self-evident that faith in God, as transcendence and not as the abolition of human reason, along with prayer strengthen the spiritual battle of every Christian. Therefore, the Mother Church of Constantinople urges its spiritual children throughout the world to intensify their petitions so that, strengthened and illumined by God, this contemporary tribulation may be overcome. 11 March 2020 From the Chief Secretariat of the Holy and Sacred Synod Η Αγία και Ιερά Σύνοδος του Οικουμενικού Πατριαρχείου συνήλθε υπό τήν προεδρεία της Α.Θ.Παναγιότητος του Οικουμενικού Πατριάρχου κ.κ. Βαρθολομαίου και μελέτησε διεξοδικώς, μεταξύ άλλων, τα δεδομένα του ιού Covid-19 (κορωνοϊού), με αίσθημα δε ποιμαντικής ευθύνης, επισημαίνει τα εξής:
α) Παρά τη σοβαρότητα της καταστάσεως συνιστάται σύνεση, υπομονή και αποφυγή εκδηλώσεων πανικού. β) Η Εκκλησία μας σεβόταν και σέβεται την ιατρική επιστήμη. Γι΄αυτό προτρέπει όλους τους πιστούς να εναρμονίζονται προς τις υγειονομικές οδηγίες τόσο του Παγκοσμίου Οργανισμού Υγείας όσο και προς τις σχετικές υποδείξεις και νομοθετικές διατάξεις των κατά τόπους Κρατών. γ) Το Οικουμενικό Πατριαρχείο εκφράζει ευχαριστίες προς όλους όσοι εργάζονται με αυτοθυσία σε κάθε τομέα υγείας, ιατρικό, νοσηλευτικό και ερευνητικό, προκειμένου να αντιμετωπισθεί και να θεραπευθεί η νέα αυτή πανδημία. δ) Η Μεγάλη του Χριστού Εκκλησία, γνωρίζει εμπειρικώς μέσα από τη δισχιλιετή πορεία της, ότι η Θεία Κοινωνία είναι "αντίδοτον του μη αποθανείν" και μένει στη μέχρι τώρα Ορθόδοξη διδασκαλία περί της Θείας Μεταλήψεως. ε) Αυτονόητο θεωρείται, ότι η πίστη στο Θεό, ως υπέρβαση και όχι ως κατάργηση της ανθρώπινης λογικής, καθώς και η προσευχή ενισχύουν τον πνευματικό αγώνα του Χριστιανού. Ως εκ τούτου, η Μήτηρ Εκκλησία της Κωνσταντινουπόλεως προτρέπει τα ανά τον κόσμον πνευματικά της παιδιά να εντείνουν τις προσευχές τους ώστε με την ενίσχυση και τον φωτισμό του Θεού να ξεπερασθεί και αυτή η σύγχρονη δοκιμασία. 11 Μαρτίου 2020 Εκ της Αρχιγραμματείας της Αγίας και Ιεράς Συνόδου ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟΝ ΠΑΤΡΙΑΡΧΕΙΟΝ
Ἀριθμ. Πρωτ.188 ΛΟΓΟΣ ΚΑΤΗΧΗΤΗΡΙΟΣ ΕΠΙ Τῌ ΕΝΑΡΞΕΙ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΚΑΙ ΜΕΓΑΛΗΣ ΤΕΣΣΑΡΑΚΟΣΤΗΣ + Β Α Ρ Θ Ο Λ Ο Μ Α Ι Ο Σ ΕΛΕῼ ΘΕΟΥ ΑΡΧΙΕΠΙΣΚΟΠΟΣ ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥΠΟΛΕΩΣ - ΝΕΑΣ ΡΩΜΗΣ ΚΑΙ ΟΙΚΟΥΜΕΝΙΚΟΣ ΠΑΤΡΙΑΡΧΗΣ ΠΑΝΤΙ Τῼ ΠΛΗΡΩΜΑΤΙ ΤΗΣ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣ, ΧΑΡΙΣ ΕΙΗ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ ΠΑΡΑ ΤΟΥ ΣΩΤΗΡΟΣ ΚΑΙ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ, ΠΑΡ᾿ HΜΩΝ ΔΕ ΕΥΧΗ, ΕΥΛΟΓΙΑ ΚΑΙ ΣΥΓΧΩΡΗΣΙΣ * * * Εὐχαριστήριον ὕμνον ἀναπέμποντες τῷ Θεῷ τῆς ἀγάπης, εἰσερχόμεθα καί πάλιν εἰς τήν Ἁγίαν καί Μεγάλην Τεσσαρακοστήν, εἰς τό στάδιον τῶν ἀσκητικῶν ἀγώνων, τῆς νηστείας καί τῆς ἐγκρατείας, τῆς νήψεως καί τῆς πνευματικῆς ἐγρηγόρσεως, τῆς φυλακῆς τῶν αἰσθήσεων καί τῆς προσευχῆς, τῆς ταπεινώσεως καί τῆς αὐτογνωσίας. Ἄρχεται ἡ νέα εὐλογημένη προσκυνηματική πορεία πρός τό Ἅγιον Πάσχα, τό ὁποῖον «ἤνοιξεν ἡμῖν παραδείσου τάς πύλας». Ἐν Ἐκκλησίᾳ καί ὡς Ἐκκλησία, ἀτενίζοντες τόν Ἀναστάντα Κύριον τῆς δόξης, συμπορευόμεθα ἅπαντες εἰς τήν ὁδόν τῆς κατά χάριν θεώσεως, τήν ὁδηγοῦσαν πρός τά ὑπερουράνια ἀγαθά, «ἅ ἡτοίμασεν ὁ Θεός τοῖς ἀγαπῶσιν αὐτόν» (Α’ Κορ. β´, 9). Ἐν τῇ Ἐκκλησίᾳ, ὅπου τελεσιουργεῖται «τό ἀεί μυστήριον» τῆς Θείας Οἰκονομίας, τά πάντα ἔχουν ἄσειστον θεολογικόν θεμέλιον καί ἀκραιφνῆ σωτηριολογικήν ἀναφοράν. Ἡ ἐνανθρώπησις τοῦ Θεοῦ καί ἡ θέωσις τοῦ ἀνθρώπου εἶναι οἱ πυλῶνες τῆς ὀρθοδόξου πίστεως. Πορευόμεθα πρός τόν αἰώνιον ἡμῶν προορισμόν, μέσα εἰς τήν ἀγάπην τοῦ Χριστοῦ. Ὁ Θεός ἡμῶν, ὁ «ἀεί ὑπέρ ἡμῶν», δέν εἶναι μία «ἀνωτέρα δύναμις», κεκλεισμένη εἰς τήν ὑπερβατικότητα καί τό μεγαλεῖον τῆς παντοδυναμίας καί τῆς ἁγιότητός της, ἀλλά «ὁ ἡμετέραν μορφήν ἀναλαβών» προαιώνιος Λόγος τοῦ Θεοῦ, διά νά καλέσῃ τήν ἀνθρωπότητα εἰς τήν κοινωνίαν τῆς ἁγιότητός Του, εἰς τήν ἀληθῆ ἐλευθερίαν. Ὁ ἐξ ἀρχῆς «ἐλευθερίᾳ τετιμημένος» ἄνθρωπος, καλεῖται νά ἀποδεχθῇ ἐλευθέρως τήν θείαν ταύτην δωρεάν. Εἰς τό θεανδρικόν μυστήριον τῆς σωτηρίας, ἡ συνεργία τοῦ ἀνθρώπου λειτουργεῖ καί ὡς μαρτυρία ἐν τῷ κόσμῳ περί τῆς βιωθείσης εὐεργεσίας -«τί δέ ἔχεις ὅ οὐκ ἔλαβες;» (Α’ Κορ. δ’, 7)- διά τῆς «οὑ ζητούσης τά ἑαυτῆς» ἀγάπης πρός τόν «ἀδελφόν». Ἡ Ἁγία καί Μεγάλη Τεσσαρακοστή εἶναι κατ᾿ ἐξοχήν καιρός βιώσεως αὐτῆς τῆς Χριστοδωρήτου ἐλευθερίας. Ἡ νηστεία καί ἡ ἄσκησις δέν εἶναι ἔξωθεν ἐπιβληθεῖσα πειθαρχία καί ἑτερονομία, ἀλλά ἑκούσιος σεβασμός τῆς ἐκκλησιαστικῆς πρακτικῆς, ὑπακοή εἰς τήν Παράδοσιν τῆς Ἐκκλησίας, ἡ ὁποία δέν ἀποτελεῖ νεκρόν γράμμα, ἀλλά παρουσίαν ζῶσαν καί ζωοποιόν, διαχρονικήν ἔκφρασιν τῆς ἑνότητος, τῆς ἁγιότητος, τῆς καθολικότητος καί τῆς ἀποστολικότητος τῆς Ἐκκλησίας. Ἡ γλῶσσα τῆς θεολογίας καί τῆς ὑμνολογίας ἀναφέρεται εἰς τό «χαροποιόν πένθος» καί εἰς τό «ἔαρ τῆς νηστείας». Ὁ γνήσιος ἀσκητισμός εἶναι πάντοτε χαροποιός, ἐαρινός καί φωτεινός. Δέν γνωρίζει δυϊσμούς καί διχασμούς, δέν ὑποτιμᾷ τήν ζωήν καί τόν κόσμον. Ἡ «καταθλιπτική ἄσκησις», ἡ ὁποία ὀδηγεῖ εἰς «ἀποξήρανσιν τῆς ἀνθρωπίνης φύσεως», οὐδεμίαν ἔχει σχέσιν μέ τό πνεῦμα τῆς Ὀρθοδοξίας, ὅπου ἡ ἀσκητική ζωή καί ἡ πνευματικότης διαποτίζονται ἀπό ἀναστάσιμον εὐφροσύνην. Ἐν τῇ ἐννοίᾳ ταύτῃ, ἡ νηστεία καί ἡ ἄσκησις ἐμπεριέχουν μίαν ἐναλλακτικήν πρότασιν ζωῆς ἀπέναντι εἰς τόν ὑποσχόμενον ψευδεῖς παραδείσους εὐδαιμονισμόν καί εἰς τόν μηδενιστικόν πεσιμισμόν. Οὐσιῶδες στοιχεῖον τῆς ὀρθοδόξου ἀσκητικῆς πνευματικότητος εἶναι καί ὁ κοινωνικός χαρακτήρ της. Ὁ Θεός τῆς πίστεώς μας εἶναι «ὁ πιό κοινωνικός Θεός», «Θεός σχέσεων». Προσφυέστατα ἐλέχθη ὅτι ἡ Ἁγία Τριάς εἶναι «ἡ ἄρνησις τῆς μοναξιᾶς». Ἡ ἐξατομίκευσις τῆς σωτηρίας καί τῆς εὐσεβείας, ἡ μετατροπή τῆς ἀσκήσεως εἰς ἀτομικόν κατόρθωμα, ἀγνοοῦν τήν τριαδοκεντρικήν ὑφήν τοῦ ἐκκλησιαστικοῦ γεγονότος. Ὅταν νηστεύωμεν διά τόν ἑαυτόν μας καί κατά τό ἰδικόν μας μέτρον, τότε ἡ νηστεία δέν ἐκφράζει τό πνεῦμα τῆς ὀρθοδόξου παραδόσεως. Ἡ πνευματικότης εἶναι ζείδωρος παρουσία τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, τό ὁποῖον εἶναι πάντοτε «πνεῦμα κοινωνίας». Ἡ γνησία ὀρθόδοξος πνευματική ζωή ἀναφέρεται πάντοτε εἰς τήν ἐκκλησιαστικοποίησιν τῆς ὑπάρξεώς μας καί ὄχι εἰς μίαν «πνευματικήν αὐτοπραγμάτωσιν». Στοιχοῦντες τῇ ἀφιερώσει τοῦ τρέχοντος ἔτος ὑπό τῆς Ἁγίας τοῦ Χριστοῦ Μεγάλης Ἐκκλησίας εἰς «τόν ποιμαντικόν ἀνακαινισμόν καί τήν ὀφειλετικήν μέριμναν διά τήν νεολαίαν», καλοῦμεν τούς ὀρθοδόξους νέους καί τάς νέας νά συμμετάσχουν εἰς τούς πνευματικούς ἀγῶνας τῆς Μεγάλης Τεσσαρακοστῆς, διά νά βιώσουν τό ἀνθρωπολογικόν βάθος καί τό ἀπελευθερωτικόν πνεῦμα της, νά κατανοήσουν ὅτι ὁ ὁρθόδοξος ἀσκητισμός εἶναι ὁδός ἐλευθερίας καί ὑπαρξιακῆς ὁλοκληρώσεως ἐν τῷ πλαισίῳ τῆς εὐλογημένης ἐκκλησιαστικῆς ζωῆς, πυρήν τῆς ὁποίας εἶναι τό «ἀληθεύειν ἐν ἀγάπῃ». Ἡ ὀρθόδοξος νεότης καλεῖται νά ἀνακαλύψῃ τόν ὁλιστικόν χαρακτῆρα τῆς νηστείας, ἡ ὁποία εἰς τό Τριώδιον ὑμνεῖται ὡς «πνευματικῶν ἀγώνων ἀρχή», ὡς «τροφή ψυχῆς», ὡς «μήτηρ τῶν ἀγαθῶν ἁπάντων καί πασῶν τῶν ἀρετῶν». Δέν εἶναι ἁπλῶς ἀποχή ἀπό καθωρισμένας τροφάς, ἀλλά ἀγών κατά τῆς φιλαυτίας καί τῆς αὐταρεσκείας, εὐαισθησία διά τόν πάσχοντα συνάνθρωπον καί ἔμπρακτος βοήθεια πρός αὐτόν, εὐχαριστιακή χρῆσις τῆς δημιουργίας, ὑπαρξιακή πληρότης, κοινωνία ζωῆς καί ἀλληλεγγύη. Ἡ ἄσκησις, ἡ νηστεία, ἡ προσευχή, ἡ ταπείνωσις ἀναδίδουν τό ἄρωμα καί τό φῶς τῆς Ἀναστάσεως, ἀπό τήν ὁποίαν ἀντλοῦν νόημα καί κατεύθυνσιν. Αὐτή, ὡς ἡ πεμπτουσία τῆς ἐκκλησιαστικῆς ζωῆς καί τοῦ ἐσχατολογικοῦ προσανατολισμοῦ της, συνδέει ἀρρήκτως τήν ζωήν τῆς ἀσκήσεως μέ τήν Θείαν Εὐχαριστίαν, τό μυστήριον τῆς προγεύσεως τῆς ἀνεκλαλήτου χαρᾶς τῆς Βασιλείας τοῦ Πατρός καί τοῦ Υἱοῦ καί τοῦ Ἁγίου Πνεύματος. Τό γεγονός ὅτι εἰς τήν Ὀρθόδοξον Ἐκκλησίαν ἡ Θεία Εὐχαριστία διετηρήθη ὡς κέντρον τῆς ζωῆς της, συνδέεται μέ τό ὅτι ἡ Ἀνάστασις εἶναι τό θεμέλιον τῆς πίστεώς της καί ὁ φωτεινός ὁρίζων τῆς ἀσκητικῆς πνευματικότητος καί τῆς καλῆς μαρτυρίας ἐν τῷ κόσμῳ. Μέ αὐτάς τάς σκέψεις, ἐπικαλούμεθα ἐν ταπεινώσει τό ἔλεος καί τήν εὐλογίαν τοῦ Θεοῦ τῆς ἀγάπης, διά νά διατρέξωμεν εὐσεβοφρόνως τόν δόλιχον τῆς Ἁγίας καί Μεγάλης Τεσσαρακοστῆς, νά φθάσωμεν τό σωτήριον Πάθος Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ καί, δοξάζοντες τήν ἄφατον Αὐτοῦ μακροθυμίαν, νά λαμπρυνθῶμεν τῇ πανηγύρει τῆς λαμπροφόρου Ἐγέρσεως Αὐτοῦ, τῆς ἀγαγούσης ἡμᾶς ἐκ τοῦ θανάτου εἰς τήν ἄληκτον Ζωήν. Ἁγία καί Μεγάλη Τεσσαρακοστή , βκ´ † Ὁ Κωνσταντινουπόλεως Βαρθολομαῖος διάπυρος πρός Θεόν εὐχέτης πάντων ὑμῶν Catechetical Homily at the opening of Holy and Great Lent (2020)
+ BARTHOLOMEW BY GOD’S MERCY ARCHBISHOP OF CONSTANTINOPLE – NEW ROME AND ECUMENICAL PATRIARCH TO THE PLENITUDE OF THE CHURCH, MAY THE GRACE AND PEACE OF OUR LORD AND SAVIOR JESUS CHRIST, TOGETHER WITH OUR PRAYER, BLESSING AND FORGIVENESS BE WITH YOU ALL *** We offer hymns of thanks to the God of love as once again we enter Holy and Great Lent, the arena of ascetic struggle, fasting and abstinence, of vigilance and spiritual awareness, of guarding our senses and prayer, of humility and self-knowledge. We are commencing a new and blessed pilgrimage toward Holy Pascha, which has “opened for us the gates of paradise.” In Church and as Church, as we behold the Risen Lord of glory, we all journey together along the way of deification by grace that leads to the heavenly goods “prepared by God for those who love Him” (1 Cor. 2:9). In the Church, where “the eternal mystery” of divine Economy is realized, all things have their unwavering theological foundation and pure soteriological reference. The incarnation of God and the deification of man are the pillars of the Orthodox faith. We move toward our eternal destination in the love of Christ. Our God, Who is “always for us,” can never be reduced to some “higher power” enclosed in transcendence and the grandeur of almightiness or its holiness. Instead, He is the pre-eternal Word of God, Who “assumed our form” in order to invite humankind to the communion of His holiness, of the genuine freedom. Man, who from the beginning “has been honored with freedom,” is invited to freely accept this divine gift. In the divine-human mystery of salvation, our synergy also functions as a witness in the world of the blessing that we have experienced—“what do you have that you did not receive?” (1 Cor. 4:7)—through the love for the ‘brother.” Holy and Great Lent is par excellence a period of experiencing this freedom bestowed by Christ. Fasting and ascesis do not comprise a discipline imposed externally, but a voluntary respect of ecclesiastical practice, obedience to Church Tradition that is not a sterile letter but a living and life-giving presence, a permanent expression of the unity, sanctity, catholicity and apostolicity of the Church. The language of theology and hymnography speaks of “joyful sorrow” and “the spring of fasting.” This is because authentic asceticism is always joyful, springful and bright. It knows no dualism or division; it does not undermine life or the world. “Depressive ascesis” that leads to an “aridity of human nature” has nothing to do with the spirit of Orthodoxy, where the ascetic life and spirituality are nurtured by resurrectional joy. In this sense, fasting and ascesis contain an alternative proposal for life before the promised false paradise of eudemonism and nihilistic pessimism. Another essential element of Orthodox ascetic spirituality is its social character. The God of our faith is “the most social God,” “a God of relations.” It has rightly been said that the Holy Trinity is “the negation of loneliness.” The individualization of salvation and piety, the transformation of ascesis into an individual achievement, overlook the Trinity-centered essence of the ecclesial event. When we fast for ourselves and according to our whim, then fasting does not express the spirit of the Orthodox tradition. Spirituality is the life-giving presence of the Holy Spirit, Which is always “a spirit of communion.” The genuine Orthodox spiritual life always refers to the ecclesial dimension of our existence and not to some “spiritual self-realization.” In adhering to the dedication of this year by the Holy Great Church of Christ to “the pastoral renewal and due concern for our youth,” we call upon our Orthodox young men and women to participate in the spiritual struggle of Great Lent in order to experience its anthropological depth and liberating spirit, to understand that Orthodox asceticism is a way of freedom and existential fulfilment in the context of the blessed life in the Church, whose core is to “speak the truth in love.” Our Orthodox youth is called to discover the holistic character of fasting, which is praised in the Triodion as “the commencement of spiritual struggles,” as “food for the soul,” as “mother of all good things and all virtues.” It is not simply an abstinence from certain foods, but a struggle against self-love and self-sufficiency, a sensitivity toward our suffering neighbor, and a tangible response of support. It is a Eucharistic use of creation, existential fulfilment, communion of life and solidarity. Ascesis, fasting, prayer and humility convey the fragrance and light of the Resurrection, from which they receive meaning and direction. As the quintessence of ecclesial life and its eschatological orientation, the Resurrection inseparably links the ascetic life with the Divine Eucharist, the sacrament of foretaste of the ineffable joy of the Kingdom of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. The fact that the Divine Eucharist is preserved as the center of the life in the Orthodox Church is associated with the fact that the Resurrection is the foundation of our faith and the bright horizon of our ascetic spirituality as well as of our good witness in the world. With these thoughts, we humbly invoke upon all of you the mercy and blessing of the God of love, so that we may pursue the race of Holy and Great Lent with devout heart, reach the saving Passion of Christ our God and, glorifying His ineffable forbearance, shine brightly for the feast of His splendid Resurrection that leads us from death to endless life. Holy and Great Lent 2020 ✠ BARTHOLOMEW of Constantinople Fervent supplicant for all before God |
AuthorThe Sacred Patriarchal Monastery Categories |
- HOME
- News Releases
- Saint Irene
- The Monastery
-
Multimedia
- 2022
- 2021 >
- 2020 >
-
2019 Photo Album
>
- Τα Αγια Θεοφάνεια 2019
- Κυριακή της Ορθοδοξίας
- Κυριακή της Σταυροπροσκυνήσεως
- Ο Ακάθιστος Ύμνος
- Ελληνική Παρέλαση στο Μανχάτταν
- Palm Sunday 2019
- Μ. Τρίτη εσπέρας
- ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΜΠΤΗ ΒΡΑΔΥ
- O αείμνηστος Αρχιμανδρίτης Βασίλειος Φλιώνης
- ΜΕΓΑΛΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ
- ΑΝΑΣΤΑΣΙΣ
- Η Γιορτή της Μητέρας - Σχολική Γιορτή
- Επίσκεψις εις Φανάριον
- Άφιξις του Σεβ. Αρχιεπισκόπου Αμερικής
- Αποφοίτηση -Εξετάσεις Σχολείου
- Επίσκεψις Σεβ. Μητροπολίτου Πατρών
- Επισκέψις Σεβ. Μητροπολίτου Νέας Ιωνίας
- Επίσκεψις Αγιορειτών Ηγουμένων
- Επίσκεψις στον Σεβ. Αρχιεπίσκοπο Αμερικής
- Χειροθεσία Αναγνώστου
- Πανήγυρις - Feast and festival
- Πανήγυρις Ι. Ν. Μεταμορφώσεως Μετοχίου Μονής Ι&b
- Πανήγυρις Παναγίας Γηροκομητίσσης Πατρών
- Εορτή Κοιμήσεως της Υπεραγίας Θεοτόκου
- Θ. Λειτουργία στον Μητροπολιτικό Ναό Πατρών
- Εορτασμός Αγίου Κοσμά στο Μέγα Δένδρο
- ΠΑΝΗΓΥΡΙΣ ΑΓΙΟΥ ΦΑΝΟΥΡΙΟΥ
- Επίσκεψις εις τον Αρχιεπίσκοπον Αθηνών
- Επίσκεψις στον Σεβασμιώτατο Αρχιεπίσκοπο Α&m
- Αγιασμός των υδάτων στο Γκρίνπορτ
- Μέγας Εσπερινός Αγίου Νεκταρίου
- Μεγας Εσπερινός Αγίου Νικολάου
- Χριστουγεννιάτικη Γιορτή του Ελληνικού Σχο&l
- Χριστούγεννα 2019
-
2018 Photo Album
>
- Holy Epiphany - Αγια Θεοφάνεια
- St. Athanasios Feast in Chicago
- Κυριακη Τελώνου και Φαρισαίου
- Greek Regents Award
- Εκκλησιαστικό Άγγελμα - Κυριακή των Απόκρεω
- Sunday of Orthodoxy 2-25-18
- Sunday of the Veneration of Holy Cross (3-11-18)
- Εκκλησιαστικό Άγγελμα - Δ' Κυριακή των Νηστειώ
- O Ακάθιστος Ύμνος - The Akathist Hymn
- Ο Ευαγγελισμός της Θεοτόκου (Κυριακή 25 Μαρτ
- Σχολική εορτή Εθνικής Επετείου 25ης Μαρτίου
- PASCHA 2018
- Greek Parade on Fifth Ave (4-22-18)
- Μέγας Αρχιερατικός Εσπερινός Αγίου Εφραίμ (4 Μ&al
- Mother's Day
- Η Ορθόδοξη Ιεραποστολή στο Κονγκό
- Φεστιβάλ Ι. Ναού Αγίων Νικολάου και Μαρίνης, Μπρ&
- Μέγας Αρχιερατικός Εσπερινός Αγίας Μεγαλομ
- Πανήγυρις Οσίας Ειρήνης Χρυσοβαλάντου 2018
- H Πανήγυρις της Παναγίας στη Μονή Ιβήρων
- Πανηγυρική Θεία Λειτουργία Αγίου Νεκταρίο&
- Εκθεσις Αγιογραφίας
- The Elevation of Holy Cross - Η Ύψωσις του Τιμίου Σταυρού
- Ο ΑΓΙΑΣΜΟΣ ΤΩΝ ΥΔΑΤΩΝ ΣΤΟ ΓΚΡΗΝΠΟΡΤ
- Μέγας Αρχιερατικός Εσπερινός Αγίου Νεκταρί&omi
- Πανηγυρικός Εσπερινός Αγίου Νικολάου
- Αρχιερατικός Εσπερινός Αγίας Αικατερίνης
- Χειροτονία π. Νικολάου Καλαφάτη
- Ο Θεοφιλέστατος στον Ι.Ν. Αγίας Τριάδος Πατρώv
- Πανήγυρις Κοιμήσεως της Θεοτόκου στην Ιερά Μ
- Αρχιερατική Θ. Λειτουργία (16 Δεκ. 2018)
- Χριστουγεννιάτικη Σχολική Γιορτή
- Αρχιερατική Θεία Λειτουργία των Χριστουγένν
-
2017 Photo Album
>
- Theophania
- Ordination of Bishop Ierotheos (3-5-17)
- Welcoming of Bishop Ierotheos
- Αρχιερατικό Συλλείτουργο - Ι. Ν. Αγίου Νεκταρ
- Pascha 2017
- St. Nectarios Greek School Exetaseis (June 24, 2017)
- Μέγας Αρχιερατικός Εσπερινός Αγίου Εφραίμ
- Sunday of the Samaritan Woman - Mother's Day
- Visit of H.E. Metropolitan Maximos of Sylivria
- Graduation - Exetaseis 2017 of the Greek School
- The Miraculous Icon of Saint Irene Chrysovalantou at St. Nicholas Church in Brooklyn
- Μέγας Αρχιερατικός Εσπερινός Αγίας Μαρίνης
- ANNUAL FEAST (7/27-30/2017)
- The Dormition of Theotokos
- Elevation of Holy Cross
- Blessing of the Waters in Greenport
- Nameday of H.G. Bishop Ierotheos
- St. Nectarios Vespers
- Christmas Greek School Celebration
-
2016 Photo Album
>
- Three Hierarchs School Celebration (1-31-16)
- Holy Ascension Church 2-14-16
- Sunday of Orthodoxy (3-20-16)
- School celebration for March 25
- Tha Akathist Hymn
- Metropolitan Nikitas of Dardanelles (4-17-16)
- Palm Sunday (4-24-16)
- Holy Thursday April 28
- Holy Friday - Apokathelosis - April 29
- Epitaphios Procession - April 29
- Resurrection Service - Ανάστασις
- Pascha 2016 in Greenport
- Mother's Day School celebration (5-8-16)
- Festival of St. Netarios Church (June 24-26, 2016)
- His Eminence Metropolitan Maximos of Silyvria (5-21-16)
- Graduation Exetaseis 2016 (6-11-16)
- Feast and Festival of St. Irene (July 27-31, 2016)
- Festival of St. Nicholas Church (June 10-12, 2016)
- St. Nectarios Festive Vespers
- St. Nicholas Great Hierarchical Vespers and Divine Liturgy
- Elevation of the Holy Cross (9-14-16)
- Blessing of the Waters in Greenport (9-24-16)
- Blessing of the School Year
- School Celebration for October 28
- Feast of Saint Andrew (11-30-16)
- St. Nicholas Festive Vespers
- Archbishop Demetrios Geron of America visit (12-18-16)
- Christmas celebration of the School (12-18-16)
-
2015 Photo Album
>
- Rt. Rev. Archim. Elder Vasileios Iviritis at the Patriarchal Monastery
- Εορτή των Τριών Ιεραρχών
- Sunday of Orthodoxy - Procession of the Holy Icons.
- Σχολική εορτή 25ης Μαρτίου
- The Akathist Hymn (Friday March 27, 2015)
- Greek Parade on Fifth Avenue
- Holy Week and Pascha 2015 >
- Mother's Day School Celebration
- H. E. Archbishop Demetrios of America celebrates the Divine Liturgy (5-17-15)
- Graduation Αποφοίτηση Εξετάσεις 2015
- FEAST OF ST. IRENE CHRYSOVALANTOU
- Blessing of the Waters, Greenport, NY
- The Blessing of the school year (10-4-2015)
- School Celebration for October 28th (10-25-2015)
- Vasilopitta Blessing
- Great Vespers at St. Nicholas Church (12-5-15)
- Dinner Dance of St. Nicholas Church (12-6-15)
- Christmas School Celebration (12-12-15)
- The Abbot with the Vice President of the USA, Joe Biden.
- Great Vespers at St. Nectarios Church (11-8-15)
- Links
- Contact Us